Muy discreta ha llegado hoy la primavera. Este
año, ha venido acompañada de un eclipse y el día, a medida que han ido pasando las horas, se ha ido tornando recio.
Recio el viento que ha acompañado los
episodios de la lluvia, o mejor, ha sido la
lluvia quien se ha unido al irritado viento fresco. Ya por la noche, las calles mojadas brillaban en la sombra y representaban una estampa casi otoñal. Sin embargo, este viento fresco, que agitaba
los árboles y se refregaba contra la cara, sacudía las
polillas invernales e hinchaba los pulmones, dibujando esa transición entre lo
que ha habido y lo que habrá, entre lo que fue y será, entre lo que se fue y lo que vendrá.
Una bolsa de papel de una marca de moda revoloteaba juguetona por los desiertos carriles de la
calle. El viento gobernaba la bolsa, la bolsa se dejaba.
10 comentarios:
Bonito eclipse, si señor, esta vez he tenido ocasión de contemplarlo y la primavera....pues es todo un mundo por descubrir ya que acaba de empezar ¡ a ver que nos depara¡ Maite.
Me encantan tus posts, Covadonga. Este último me ha sugerido el siguiente collage: "Era como el final de un eclipse. El agua corriendo descalza por las calles mojadas. Las princesas luciendo sus caras recién refregadas con hollín. Las alas de las polillas brillantes como indecisas luciérnagas. Antes de echarse a volar, la bolsa había sido doblada y vuelta a doblar tantas veces que parecía un libro. Una obra escrita, tal vez, por Maupassant, Neruda, Perrault, Kawabata o Faulkner... ¡Y qué alto se la lleva el viento!". Saludos.J.L.
Hola! Maite y sí, a ver que nos trae esta nueva primavera. Gracias por tu comentario.
Saludos.
¡Hola! me ha encantado tu 'collage' de princesas y luciérnagas. De todos los autores que nombras, ¿hay alguno, en especial, por el que tengas predilección?
Gracias de nuevo por tu inspirador 'collage'.
Saludos.
En estos momentos –son casi las doce– Me conmueve sobre todo ese lenguaje de la naturaleza y de los elementos de Neruda; le da a uno fuerzas para pasearse por las calles como un pavo real. Lo malo es que sólo lo comprendo en parte, por mi intuición y mis estudios de Lorca, y con lo burro que soy… Quizás debería dejar de intentarlo y dedicarme a coser, o a estudiar geografía, o a darle de comer al gato J.L. -)
¡Hola J.L! Esto de entender a los poetas,tú sabes bien que es tarea ardua. De todos modos, no veo por qué no puedes coser , estudiar geografía, darle de comer al gato y seguir leyendo poesía. Creo que el gato estaría encantado.
Saludos.
Covadonga
Agradezco este blog distinto, genuino y capaz de inspirar una respuesta tan brillante. Asunn.
Asunn muy agradecida por tus amables palabras. Espero seguir escribiendo posts que te agraden.
Saludos.
Asunto resuelto, acabo de empadronar al gato en Chester (http://es.wikipedia.org/wiki/Chester) ;- )
Covadonga, sigue deleitándonos con tus posts.
Buena semana,,,
JL
¡Qué bien! ahora tendrás un gato bilingüe y podrá leer Shkespeare, Blake, Lord Byron, Eliot, Whitman, etc.
Saludos
Publicar un comentario